สำรวจชื่อใหม่ เมืองหลวง ที่สำนักงานราชบัณฑิตยสภา เสนอ ครม.อนุมัติแล้ว นอกจาก Bangkok ที่ล่าสุดชี้แจงใช้ได้ทั้งชื่อเดิม ชื่อใหม่
หลังจากที่ประชุมคณะรัฐมนตรี (ครม.) มีมติเห็นชอบในหลักการร่างประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่อง กำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง ตามที่สำนักนายกรัฐมนตรี โดย สำนักงานราชบัณฑิตยสภาเสนอ และให้ส่งคณะกรรมการตรวจสอบร่างกฎหมายและร่างอนุบัญญัติที่เสนอคณะรัฐมนตรีตรวจพิจารณา
สาระสำคัญของร่างประกาศนี้คือ ยกเลิกประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่อง กำหนดชื่อประเทศ ดินแดนเขตการปกครอง และเมืองหลวง ลงวันที่ 9 พฤศจิกายน พ.ศ. 2544 และให้ใช้ประกาศสำนักงานราชบัณฑิตยสภา เรื่อง กำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง ลงวันที่ 1 กันยายน พ.ศ. 2564
แจงใช้ได้ทั้ง Bangkok-Krung Thep Maha Nakon
สำหรับประเทศไทยโดยมีการปรับปรุงแก้ไขการกำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง เช่น เมืองหลวงของประเทศไทย ให้แก้ไขจาก Bangkok เป็น Krung Thep Maha Nakon โดยเก็บชื่อเดิม (Bangkok) ไว้ในวงเล็บ
ล่าสุด ราชบัณฑิตยสภา ได้ออกมาชี้แจงยืนยันว่า ชื่อภาษาอังกฤษของกรุงเทพมหานคร สามารถใช้ได้ทั้ง KrungThep Maha Nakhon และ Bangkok
สำรวจชื่อเมืองหลวงประเทศที่เพิ่มชื่อใหม่
ในการเสนอเปลี่ยนแปลงชื่อเมืองหลวงของไทย ราชบัณฑิตยสภา ยังได้มีการเปลี่ยนแปลงชื่อเมืองหลวงอื่นๆ เพิ่มเติมด้วย ตามการเปลี่ยนแปลงระบอบการปกครอง สถานะ และเขตการปกครองบางประเทศ หรือบางเขตการปกครองได้ย้ายที่ตั้งและเปลี่ยนชื่อเมืองหลวง โดยใช้หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาต่างประเทศเพิ่มเติม ได้แก่
- เมืองหลวงของมาเลเซีย เพิ่มชื่อ กัวลาลุมปูร์ นอกเหนือจากชื่อเดิมคือ กัวลาลัมเปอร์
- เมืองหลวงของเยอรมนี เพิ่มชื่อ แบร์ลีน นอกเหนือจากชื่อเดิมคือ เบอร์ลิน
- เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ เพิ่มชื่อ แบร์น นอกเหนือจากชื่อเดิมคือ เบิร์น
- เมืองหลวงของเวียดนาม เพิ่มชื่อ ห่าโหน่ย นอกเหนือจากชื่อเดิมคือ ฮานอย
- เมืองหลวงของอิตาลี เพิ่มชื่อ โรม่า นอกเหนือจากชื่อเดิมคือ โรม
อ่านข่าวเพิ่มเติม
- แจงชัด! ชื่อเมืองหลวงใช้ได้ทั้ง Krung Thep Maha Nakhon และ Bangkok
- ‘ดร.สมเกียรติ’ ถามใครคิด เปลี่ยนชื่อ ‘Bangkok’ ความเขลาทำลายชาติ หรือประเทศยุ่งไม่พอ
- เปลี่ยนชื่อเมืองหลวง Bangkok เป็น ‘Krung Thep Maha Nakhon’